LA BEAUTÉ DU MONDE

Olen pienestä apinasta pitäen ollut jotensakin ihastunut ranskan kieleen. Se kuulostaa todella kauniilta ja sitä voisi kuunnella vaikka kuinka pitkään ihan vaan huvikseen. Monesta muusta kielestä ei voi sanoa samaa. Venäjä taitaa olla jokseenkin häntäpään pitäjiä tässä listassa. Ihastuksesta huolimatta en osaa ranskaa sitä yhtä pakollista je t’aime -ilmaisua enempää. Kielivalikoima rajoittuu apinaenglantiin, jota koulussa tuli opiskeltua kaikkein vähiten, sillä kuten lienen jo kertonut, koulu huijasi apinat lukemaan pitkän saksan. An, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen -litaniat ovat muistissa, mutta silti käytännön osaaminen on salamanterisaksan tasolla.

Sama koskee toista kotimaista, jonka käyttöarvo lienee jossakin rupikonnaruotsin vaiheilla. Näin siitä huolimatta, ettei apinaa voine ainakaan laiskuudesta syyttää, sillä kaikissa kielissä tuli kirjoitettua laudatur ja vielä kuuntelukokeistakin lähettivät erillisen todistuksen ”sivulaudatureista”. Ei auttanut. Eikä saksaa tai ruotsia ole lukion jälkeen missään tarvinnutkaan.

Näillä eväillä eräänä aurinkoisena alkukevään päivänä jouduin sitten seikkailemaan netissä. Olin päättänyt hankkia eräälle apinalaumani jäsenelle ranskankielisen kirjan, koska hän kyseisen kielen hallitsee. Kirjaa ei löytynyt minkään suomalaisen nettikirjakaupan valikoimista eikä sen puoleen miltään englanninkieliseltäkään sivustolta. Nyt se näkyy sentään olevan jo Amazonin kanadalaisessa versiossa. Kaikki sattumat johtivat siis ranskankielisille sivuille. Kirjan hinnaksi paljastui 20 euroa.

Olin jo ehtinyt kysyä eräästä suomalaisesta nettipalvelusta, mihin hintaan he sen minulle metsästäisivät. Vastaus oli 45 euroa! Siis aika kannattavaa bisnestä heillä. Eipä siinä köyhälle apinalle jäänyt muuta mahdollisuutta kuin lähteä ranskankielisiin nettikauppoihin ihmettelemään. Loppujen lopuksi tehtävä ei ollutkaan niin ylivoimainen kuin olisi luullut. Satuin löytämään Decitre.fr – kaupan, jossa ostosten teko oli vallan yksinkertaista eikä nettisanakirjaan [1] tarvinnut turvautua kuin pari kertaa. Näin säästyi lähes 20 euroa ja kirja saapui muutamassa päivässä – eli nopeammin kuin mihin suomalainen yritys olisi kyennyt.

Mikä sitten oli niin tärkeä kirja, että juuri se piti saada? Perustelut löytyvät apinan omasta nuoruudesta, jolloin luin molemmat Osa Johnsonin tuotannosta suomennetut kirjat – ja ihastuin sekä innostuin. Se tunne on säilynyt näihin päiviin. Viime vuoden elokuussa Ranskassa julkaistiin yli 600 sivua käsittävä romaani La Beauté du Monde. Maailman kauneus. Se on kertomus Osa Johnsonin ja hänen miehensä Martin Johnsonin mieliä ja uteliaisuutta kutkuttavasta elämästä maailman tutkimattomissa erämaissa viime vuosisadan alkupuolella.

Kirja oli marraskuussa ehdolla yhtenä kolmesta kirjasta Prix Goncourt -kilpailussa Se on Ranskan arvostetuimpia kirjallisuuspalkintoja, joten voisi kuvitella, ettei kirja pelkkää vessapaperia voi olla. Opuksen on kirjoittanut Michel Le Bris. Eihän tämä nimi apinalle mitään kerro, mutta kovasti apinamaisen näköisestä kaverista on kyse [2], joten ties vaikka oltaisiin sukulaisia. Bris kuuluu kuitenkin niihin apinoihin, jotka ovat ehtineet tehdä eläissään enemmän kuin pieni kylä yhteensä. Paitsi kirjailija, hän on myös filosofi, yhteiskuntakriitikko, kustannustoimittaja, Jean-Paul Sartren työtoveri, toukokuussa 20 vuotta täyttävän Etonnants Voyageurs festivaalin perustaja sekä johtaja… ja hän on julkaissut yli 400 kirjaa 15 vuoden aikana [3]. Toivottavasti joku suomalainen kustantaja tajuaa ottaa Maailman kauneuden suomentaakseen!

la-beaute-du-monde

Kirjan kannessa on hieno kuva kuolleesta leijonasta ja sankaripariskunnasta. Jotensakin viesti menee mielestäni hieman pieleen, sillä Johnsonien aseena olivat kamerat ja vain hätätapauksissa tai ruokaa hankkiakseen he, ainakin omien sanojensa mukaan, eläimiä ampuivat. Mutta bisnes vaatii kai tällaista? Samanlainen erikoisuus löytyy Women travelers -kirjan kannesta, jossa Osa Johnson ratsastaa seepralla. Kuvittelen luulevani, ettei Osa olisi näihin valintoihin kovin innostuneesti suhtautunut. Tämä toinenkin kirja muuten tulee ranskankielisiltä tekijöiltä (Alexandra Lapierre ja Christel Mouchard). Sattumaako vain?

Martin ja Osa Johnson olivat aikansa kuuluisin seikkailijapariskunta, joka kiersi mm. Tyynen valtameren saaret, Borneon, Kenian ja Afrikan muut ihmeellisyydet. He elivät luontoa ja kulttuureja kuvaamalla, kirjoittamalla ja raivaamalla tietä luontodokumenttielokuvien uudella saralla, ihmissyöjäkylistä Paratiisijärvelle, Iturin legendaarisesta metsästä Afrikan taivaalle. Heidän gorillaretkensä inspiroivat King kong -elokuvan tekijöitä. Näiden seikkailujen henki huokuu kirjasta, näin ainakin mainokset lupaavat. Ja kriitikotkin ovat haltioissaan saadessaan viimein, kaikkien lapsiraiskauksista ja perhehelveteistä kertovien stoorien jälkeen, lukea mielikuvitusta ruokkivaa kerrontaa henkilöltä, jonka matkakuvauksia he vertaavat Robert Srevensoniin ja Jack Londoniin – mieheen, jonka kanssa Martin Johnson muuten aloitti oman seikkailijan uransa.

Mainokset

~ Kirjoittanut simpanssifilosofi : 14.04.2009.

2 vastausta to “LA BEAUTÉ DU MONDE”

  1. Maailman kauneus voi olla kaikkialla, siellä mistä sitä etsimme tai ehkä siellä missä emme odota sen olevan…valokuvaajat pyrkivät ikuistamaan siitä palasia, rakastan olla osallisena tähän seikkailuun nuoren valokuvaavan ranskankielen harjoittelijani kanssa. Odotan innolla, että pääsen lukemaan tämän kirjan.

  2. Toivotan ihania hetkiä tälle toivottavasti pitkälle ja antoisalle seikkailuretkellenne!

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s

 
%d bloggers like this: